ОТЕЛИ И ПРОЖИВАНИЕ
Если Вам скучно и хочется развлечься, мы можем порекомендовать просмотреть англоязычные объявления недвижимого имущества Пекина. Они очень забавны. Справедливо ли это или нет, но обычно считается, что иностранцы, которые не могут говорить на китайском языке, могут быть вынуждены заплатить "налог за незнание языка" в форме более высоких цен примерно на все, включая собственность.
Знакомство с нижеследующими фразами может помочь Вам сэкономить деньги, позволяя Вам прочесть, несомненно, более дешевые объявления на китайском языке, получить доступ к ведению переговоров непосредственно с владельцем.
СОДЕРЖАНИЕ:
Урок 1 - В поисках жильяУрок 2 - Изучаем обстановку в квартире
Урок 3 - Обсуждение условий и подписание контракта аренды
Урок 4 - Регистрация в местном полицейском участке
Урок 5 - Бытовые вопросы
Урок 6 - Несогласие с домовладельцем
Урок 7 - Визит участкового
Урок 8 - Бронирование гостиницы
Урок 9 - Стук в дверь

| 1. | Где находится ... ? | 哪儿有 ... ? | nǎr you ... ? |
| офис агента по недвижимости | 房地产公司 | fángdìchǎn gōngsī | |
| офис компании управления | 物业公司 | wùyè gōngsī | |
| квартира в аренду | 房子出租 | fángzǐ chūzū | |
| 2. | Я ищу ... . | 我在找一间 ... . | Wo zai zhao yijian ... . |
| многоквартирный дом | 公寓 | gōngyù | |
| обычную квартиру | 普通楼房 | pǔtōng lóufáng | |
| виллу | 别墅 | bíeshù | |
| квартиру с 2 спальнями, 1 гостиной комнатой | 两室一厅的房子 | liǎngshì yìtīng dē fángzǐ | |
| полностью мебелерованную квартиру | 家具齐全的房子 | jiājù qíquán dē fángzǐ | |
| 3. | Сколько ... ? | 有几个 ... ? | You ji ge ... ? |
| спален | 卧室 | wòshì | |
| ванных комнат | 卫生间 | wèishēngjīan | |
| 4. | Вы не могли бы показать мне (несколько квартир) ... . | 你能不能 ... 带我去看看. | Nǐ néng bùnéng ... dài wǒ qù kànkan. |
| сегодня | 今天 | jīntiān | |
| сейчас | 现在 | xiànzài | |
| завтра | 明天 | míngtiān |
Сколько квадратных метров?
有多少平米?
Yǒu duōshǎo píngmǐ?
Вы шутите? Это место просто кошмар!
你开玩笑那吧?这个地方太破了!
Nǐ kāi wánxiào ne ba? Zhèigè dìfang tài pò le!
Мне нужна квартира с горячей водой, мебелерованная и со свежим ремонтом.
我想要一个有二十四小时热水,家电齐全,精装修的房子.
Wǒxiǎng yào yígè yǒu èrshísì xiǎoshí rèshuǐ, jiādiàn qíquán, jīng zhuāngxiū de fángzǐ.
Она мебелерована или нет?
这个是(带/不带)家具的吗?
Zhèigè shì (dài / bú dài) jiājù de ma?
Какую мебель она в себя включает?
包括什么家具?
Bāokuò shénme jiājù?
Какова стоимость аренды?
房租多少钱?
Fángzū duōshao qián?
Я должен посмотреть квартиру, прежде чем сказать, сколько я смогу за нее заплатить.
我得先看看房子再说能出多少钱.
Wǒ děi xiān kànkan fángzǐ zài shuō néng chū duōshao qián.
Это превышает мой бюджет.
这个超过我的预算了.
Zhèigè chāoguò wǒde yùsuàn le.
Сколько вы планируете потратить?
你要花多少钱?
Nǐ yào huā duōshǎo qián?

| 1. | 餐桌 | cānzhuō | обеденный стол |
| 2. | 有限电视 | yǒuxiàn diànshì | кабельное телевидение |
| 3. | 地毯 | dìtǎn | ковер |
| 4. | 冰箱 | bīngxīang | холодильник |
| 5. | 灶具 | zàojù | плита |
| 6. | 热水器 | rèshuǐqì | нагреватель для воды |
| 7. | 洗衣机 | xǐyījī | стиральная машина |
| 8. | 空调 | kōngtiáo | кондиционер |
| 9. | 床 | chuáng | кровать |
| 10. | 沙发 | shāfā | диван |
| 11. | 壁橱 | bìchú | шкаф |
| 12. | 中介 | zhōngjiè | агент по недвижимости |
| 13. | 精装修 | jīng zhuāngxiū | отличный ремонт |
| 14. | 季付/押一付三 | jìfù / yā yī fù sān | поквартальная плата / депозит на месяц, плата за 3 месяца аренды |

| 1. | Кто оплачивает ... ? | 谁交 ... ? | Shéijiāo ... ? |
| счет за обслуживание | 物业费 | wùyèfèi | |
| счет за воду | 水费 | shuǐfèi | |
| счет за электричество | 电费 | diànfèi | |
| счет за газ | 煤气费 | méiqìfèi | |
| счет за телефон | 电话费 | diànhuàfèi | |
| счет за отопление | 暖气费 | nuǎnqìfèi | |
| счет за пользование спортзалом | 健身费 | jiànshēnfèi | |
| налог за аренду | 房屋租赁税 | fángwū zūlìn shuì | |
| счет за кабельное телевидение | 有线电视费 | yǒuxiàn diànshì fèi | |
| счет за парковку | 停车费 | tíngchēfèi |
Смогу ли я контролировать температуру воздуха в комнате?
我能控制(室内)温度吗?
Wǒ néng kòngzhì (shìnèi) wēndù ma?
Как далеко отсюда находится ближайшая станция метро?
最近的地铁离站这儿有多远?
Zuìjìn de dìtiězhàn lí zhèr yǒu duōyuǎn?
Давление воды недостаточно.
水压不够大.
Shuǐyā bǔgòu dà.
Лифт работает круглосуточно?
这儿的电梯是24小时的吗?
Zhèr de diàntī shì èrshísì xiǎoshí de ma?
Когда я смогу переехать?
我什么时候能搬进来?
Wǒ shénme shíhou néng bān jìnlái?
Вы приберете квартиру к моему приезду?
我搬进来之前你能清理一下吗?
Wǒ bān jìnlái zhīqián nǐ néng qīngIǐ yīxià ma?
Хорошо ли работает душ?
淋浴的下水好吗?
Línyù dē xiàshuǐ hǎo ma?
Сколько стоит ... в месяц?
一个月多少钱 ...?
Yí gè yuè duōshǎo qián ...?
Кто является владельцем?
谁是房东?
Shuí shì fángdōng?
Есть ли датчик дыма и огнетушитель?
有烟感器和灭火器吗?
Yǒu yāngǎnqì hé mièhuǒqì ma?
Этот район считается очень спокойным.
这个小区治安特别好.
Zhèigè xiǎoqū zhì'ān tèbié hǎo.
Магазины и транспорт очень удобно расположены.
购物交通都方便.
Gòuwù jiāotōng dōu fāngbiàn.
Все включено.
一切都包括了.
Yíqiè dōu bāokuò le.

| 1. | Способ оплаты (период) | 付款方式是 | fùkuǎn fāngshì shì |
| ежемесячно | 月付 | yuè fù | |
| ежеквартально | 季付 | jì fù | |
| депозит | 押金 | yājīn | |
| 2. | Где я могу оплатить за ... ? | 在哪儿能交 ... ? | Zài nǎr néng jiāo ... ? |
| воду | 水费 | shuǐfèi | |
| электричество | 电费 | diànfèi | |
| газ | 煤气费 | méiqìfèi |
Вы можете забрать ...?
你能把 ... (拆了/拿走)吗?
Nǐ néng bǎ ... (chāi le / ná zóu) ma?
Вы можете купить ...?
你能买一个 ... 吗?
Nǐ néng mǎi yí gè ... ma?
Вы можете покрасить эту комнату?
你能刷一下儿这个房间吗?
Nǐ néng shuā yīxiàr zhèige fángjiān ma?
Запишите это. Добавте это в договор.
写下来吧。在合同上标出来.
Xiě xiàlái ba. Zài hétong shàng biāo chūlái.
Если Вы настаиваете на доплате за услуги агента, я не подпишу договор!
如果你跟我收中介费,我不会签这个合同!
Rúguǒ nǐ уàо gēn wǒ shōu zhōngjièfèi, wǒ búhuì qiān zhèige hétong!
Ваши комиссионные взымайте с владельца квартирой. Ко мне это не имеет никакого отношения.
你付的费用是你和房东之间的事儿.
Nǐ fù de fèiyòng shì nǐ hé fángdōng zhījiān de shìr. Gēn wǒ méi shénme guānxi.
Могу ли я пересдать квартиру другим людям?
我能转租给别人吗?
Wǒ néng zhuǎnzū gěi biérén ma?
Могу ли я включить в договор пункт о прерывании контракта, так как я могу съехать раньше?
我们能不能加入一条关于中止合同的条款?我可能提前搬走。
Wǒmén néng bùnéng jiārù yìtiáo guānyú zhōngzhǐ hétong de tiáokuǎn? Wǒ yǒu kěnéng děi tíqián bān zǒu.
Если я подпишу договор на более длительный срок, снизите ли Вы цену?
如果我签时间长点儿的合同,房租能便宜点吗?
Rúguǒ wǒ qiān shíjiān cháng diǎnr de hétong, fángzū néng piányi diǎnr ma?
Если ... сломался, кто отвечает за починку?
如果 ... 坏了,谁负责修理?
Rúguǒ ... huàile, shéi fùzé xiūlǐ?
Какие сейчас показания счетчика на ...?
现在 ... 表走了多少字儿了?
Xiànzài ... biǎo zǒule duōshǎo gè zìr le?
Сколько стоит (киловатт/кубометр) ...?
每个字儿多少钱 ...?
Měi gè zìr duōshao qián ...?
На чье имя оформлен телефон?
电话帐户上是谁的名字?
Diànhuà zhànghù shàng shì shéide míngzi?

Примечание: За исключением граждан с визой L, все иностранцы обязаны зарегистрироваться в Районном Отделении Гражданской Безопасности в течение 24 часов.
Я должен зарегистрироваться для получения разрешения на временное проживание.
我需要办临时住宿登记.
Wǒ хūуàо bàn Línshí Zhùsù Dēngjì.
Я только что переехал.
我刚搬进去.
Wǒ gāng bān jìnqù.
Я еще не начал жить там.
我现在还没开始在那儿住那.
Wǒ xiànzài hái méi kāishǐ zài nàr zhù ne.
Я не плачу арендную плату. Мы с домовладельцем хорошие друзья. Я преподаю английский его сыну/дочери.
我不用付房租。我和他是好朋友。我教他儿子/女儿英文.
Wǒ búyòng fù fángzū. Wǒ hé tā shì hǎo péngyou. Wǒ jiāo tā érzi/nǚ’er yingwen.
Nǐ zhù zài nàr duōjiǔ le?
你住在那多久了?
Как долго Вы проживаете здесь?
паспорт
护照
Hùzhào
Удостоверение личности домовладельца
房东的身份证
fángdōng shēnfènzhèng
Регистрационная книга домовладельца
房东户口本儿
fángdōng hùkǒuběnr
Удостоверение на владение имуществом
房东房产证
fángdōng fángchǎnzhèng
Как долго Вы собираетесь жить здесь?
你要住那多长时间?
Nǐyào zhù nàr duōcháng shíjiān?

Куда доставляют почту?
信件都送到哪儿?
Xìnjiàn dōu sòng dào nǎr?
Нужен ли ключ к почтовому ящику?
信箱需要钥匙吗?
Xìnxīang xūyào yàoshi ma?
Мне нужно установить линию ADSL?
我需要报装ADSL?
Wǒ xūyào bàozhuāng ADSL?
Где находится ближайшая компания по доставке воды?
最近的水站在哪儿?
Zuì jìn de shuǐzhàn zàinǎr?
Когда Вы сможете доставить ... ?
什么时候能送到?
Shénme shíhòu néng sòngdào?
В дневное время я не дома, вы должны доставить это после 6 вечера либо до 9 утра.
我白天不在家,你得在晚上6点之后或早上9点之前给我送.
Wǒ báitiān bú zài jiā, nǐ děi zài wǎnshàng liùdiǎn zhīhòu huò zǎoshàng jiǔdiǎn zhīqián gěi wǒ sòng.
Дверь захлопнулась снаружи. Вы не могли бы помочь мне найти человека, который бы смог открыть дверь?
我被锁在门外了,你能不能帮我找个人把门打开?
Wǒ bèi suǒ zài ménwài le, nǐ néng bùnéng bāng wǒ zhǎo gè rén bǎ mén dǎkāi?
В доме нет электричества. Вы не могли бы отправить человека проверить в чем дело?
我们家停电了,你能不能派个人来看看什么问题?
Wǒmén jiā tíngdiàn le, nǐ néng bùnéng pài gè rén lái kànkan shì shénme wèntí?
Пожалуйста, тише.
麻烦小点儿声.
Máfán xiǎo diǎnr shēngr.
Согласно правилам, Вы не имеете права проводить ремонтные работы в данное время.
根据规定,你现在不能进行装修.
Gēnjù guīdìng, nǐ xiànzài bùnéng jìnxíng zhuāngxiū.
Из квартиры номер ... доносится шум. Вы не могли бы позвонить им?
... 号的人特别吵。你能帮我给他们打个电话吗?
... hào de rén tèbié chǎo. Nǐ néng bāng wǒ gěi tāmén dǎ ge diànhuà ma?

Я должен зарегистрироваться в местном Управлении Гражданской Безопасности для того чтобы продлить визу.
我必须在派出所登记才能续我的签证.
Wǒ bìxū zài pàichūsuǒ dēngjì cáinéng xù wǒ de qiānzhèng.
... сломался. Вы не могли бы придти и починить его?
那个 ... 坏了。您能过来修一下吗?
Nèige ... huàile, nín néng guòlái xiū yí xià ma?
Я не знаю как он сломался, в это время меня здесь не было.
我不知道它怎么坏的。当时我不在.
Wǒ bùzhīdào tā zěnme huài de, dāngshí wǒ búzài.
Если Вы мне его не почините, я обращусь в суд.
如果你不给我修好,我就去法院起诉你.
Rúguǒ nǐ bù gěiwǒ xiūhǎo,wǒ jiù qù fǎyuàn qǐsù nǐ.
Вы заплатили налог на аренду?
你交房屋租赁税了吗?
Nǐ jiāo fángwū zūlìnshuì le ma?

Иду, иду.
来了来了.
Láile láile.
Подождите минутку, я не одет.
稍等一下儿,我穿件衣服.
Shāo děng yí xiàr, wǒ chuān jiàn yīfú.
Прошу прощения за беспорядок, в последнее время я был очень занят, не было времени навести порядок.
是在不好意思,我这儿太乱了,最近是在太忙,没时间收拾.
Shízài bùhǎoyìsī, wǒ zhèr tài luàn le, zuìjìn shízài tài máng, méi shíjiān shōushí.
Извините, я не могу найти разрешение на проживание. Могу я занести его Вам позже?
不好意思,我找不到我的住宿登记证了,我能不能晚点儿带来?
Bùhǎoyìsī, wǒ zhǎo bú dào wǒ de zhùsù dēngjìzhèng le, wǒ néng bùnéng wǎn diǎn dàilái?
Разрешите, я позвоню другу, который говорит по-китайски.
我给一个会说中文的朋友打个电话.
Wǒ gěi yí ge huì shuō zhōngwén de péngyǒu dǎ ge diànhuà.
Кто проживает в той комнате?
那个房间谁住?
Nèige fángjiān shéi zhù?
Из какой Вы страны?
你是哪国人?
Nǐ shì něi guó rén?
Чем Вы занимаетесь в Пекине?
你在北京做什么?
Nǐ zài Běijīng zuò shénme?
Где Ваш паспорт и разрешение на временное проживание?
你的护照和临时住宿登记证在哪儿?
Nǐde hùzhào hé Línshí Zhùsù Dēngjìzhèng zài nǎr?
Где Вы работаете?
你在哪儿工作?
Nǐ zài nǎr gōngzuò?
Приходите в Управление завтра, я поговорю с Вами поподробнее.
明天来一趟派出所,我再跟你说.
Míngtiān lái yí tàng pàichūsuǒ, wǒ zài gēn nǐ shuō.
Сколько человек здесь живет?
这儿有多少人住?
Zhèr yǒu duōshǎo rén zhù?

| 1. | Где находится ... ? | 请问哪儿有 ... ? | Qǐngwèn nǎr yǒu ... ? |
| общежитие | 青年旅社 | qīngnián lǚshè | |
| гостиница | 旅馆 | lǚguǎn | |
| отель | 宾馆/酒店 | bīnguǎn / jiǔdiàn | |
| 2. | У Вас есть ... ? | 你们这儿有没有 ... ? | Nǐmén zhèr yǒu méiyǒu ... ? |
| апартаменты | 套间 | tàojiān | |
| комната на одного | 单人间 | dānrénjiān | |
| комната на двоих | 双人间 | shuāngrénjiān | |
| стандартный номер | 标准间 | Biāozhǔnjiān | |
| 3. | Сколько стоит ... ? | 多少钱一 ... ? | Duōshǎo qián yì ... ? |
| за день | 天 | tiān | |
| с человека | 人 | rén |
Я бы хотел забронировать комнату.
我想订一个房间.
Wǒ xiǎng dìng yí gè fángjiān.
У Вас есть комната с ванной?
你们有没有带卫生间的房间?
Nǐmén уǒu méiyǒu dài wěishēngjiān de fángjiān?
Могу ли я получить студенческую скидку на проживание?
(学生/国际青年旅社组织会员)有优惠吗?
(Xuéshēng/Guójì qīngnián lǘshè zuzhi huiyuan) you youhui ma?
Во сколько я должен выписаться?
结账是什么时候?
Jiézhàng shì shénme shihòu?
Горячая вода круглосуточно?
有24小时热水吗?
Yǒu èrshísì xiǎoshí rèshuǐ ma?
Могу я посмотреть комнату?
可不可以先看一下房间?
Kě bùkěyǐ xiān kànyíxià fángjiān?
тапочки
拖鞋
tuōxié
термос для горячей воды
暖壶
nuǎnhú
У меня забронирована комната.
我订了房间.
Wǒ dìngle fángjiān.
Меня зовут ... .
我的名字是 ... .
Wǒ de míngzǐ shì ... .
паспорт
护照
hùzhào
Сколько дней?
几天?
Jǐ tiān?
Нет свободных комнат.
没有房间了.
Méiyǒu fángjiān le.
Плата за обслуживание взымается отдельно ...
所有房间都要加收服务费 ...
Suǒyǒu fángjiān dōu yào jiā shōu fúwùfèi ...
на 3 дня.
三天.
sān tiān.
со 2 июля по 6 июля.
从七月二号到七月六号.
cóng qīyuè èrhào dào qīyuè liùhào.

Кто там?
谁啊?
Shéi a?
Подождите минуточку.
等一下儿.
Děng yí xiàr.
Пожалуйста, приходите позже.
请过一会再来.
Qǐng guò yì huǐr zài lái.
Пожалуйста уходите.
请走开.
Qǐng zǒukāi.